제가 일본에서 과자,약등등 샀다고 했는데 일본친구가 お菓子なにかったの?? 라고 했는데 무슨 뜻인가요?? 번역기로는 과자에 걸렸어? 라고 나오는데 이해가 잘 안 되네요ㅠ
안녕하세요!
요렇게
치면 번역기가 잘 읽어낸답니다 ^^
お菓子,何買ったの?
お菓子、なにかったの?
한자의 읽는 방법을 히라가나로 쓴 것이기 때문에
둘 다 똑같은 문장이랍니다 ^^
과자 뭐 샀던거야~?
과자 뭐 샀어~?
로 보시면 되신답니다 ^^
감사합니다!