제가 일본에서 과자,약등등 샀다고 했는데 일본친구가 お菓子なにかったの?? 라고 했는데 무슨 뜻인가요?? 번역기로는 과자에 걸렸어? 라고 나오는데 이해가 잘 안 되네요ㅠ

안녕하세요!

요렇게

치면 번역기가 잘 읽어낸답니다 ^^

お菓子,何買ったの?

お菓子、なにかったの?

한자의 읽는 방법을 히라가나로 쓴 것이기 때문에

둘 다 똑같은 문장이랍니다 ^^

과자 뭐 샀던거야~?

과자 뭐 샀어~?

로 보시면 되신답니다 ^^

감사합니다!